1
00:00:04,772 --> 00:00:06,340
[Poppy]
It's the journal I sent you,

2
00:00:06,440 --> 00:00:07,741
and it's completely blank.

3
00:00:07,841 --> 00:00:09,543
You know what they say.
Write what you know.

4
00:00:09,643 --> 00:00:11,579
* dramatic music *

5
00:00:13,914 --> 00:00:16,149
[Martian] Poppy,
my wonderful daughter.

6
00:00:16,216 --> 00:00:20,020
I'm so sorry.
I hate to vanish, again.

7
00:00:20,121 --> 00:00:21,722
[Dozer]
Target not here.

8
00:00:22,756 --> 00:00:24,525
-Find him.
-[Naomi] I know where he'll go.

9
00:00:24,658 --> 00:00:27,861
[Martian] Lying kept me alive,
but it became a part of me.

10
00:00:27,995 --> 00:00:31,099
You're hunting a predator. Miss
the kill shot, it comes for you.

11
00:00:31,199 --> 00:00:32,866
[U.S. Marine] Mr. Ogletree,
we're detaining you for

12
00:00:33,000 --> 00:00:35,236
conspiring to gather and deliver
national defense information.

13
00:00:35,369 --> 00:00:36,704
-[screams, grunts]
-[Martian] I'm not running

14
00:00:36,804 --> 00:00:37,871
from the truth now.

15
00:00:37,971 --> 00:00:39,607
Shut the fuck up!

16
00:00:39,707 --> 00:00:41,342
[screams]

17
00:00:41,409 --> 00:00:44,378
[Martian] We find a weak link
who puts us next to Viking.

18
00:00:44,478 --> 00:00:46,914
You want me to mule a
fucking bomb to a mass murderer?

19
00:00:47,047 --> 00:00:48,582
I'm going to Antwerp,
put him straight.

20
00:00:48,682 --> 00:00:49,983
The Agency is cleaning house.

21
00:00:50,084 --> 00:00:52,353
We keep all
operational details tight.

22
00:00:52,453 --> 00:00:54,322
You let Martian vanish with

23
00:00:54,388 --> 00:00:56,524
a black passport
and a kilo of explosives?

24
00:00:56,624 --> 00:00:59,760
[Martian]
I have one shot to prove myself.

25
00:00:59,860 --> 00:01:02,096
This is how I clean it up.

26
00:01:02,196 --> 00:01:04,632
This is how
I get back to the truth.

27
00:01:05,666 --> 00:01:08,236
* "Love is Blindness"
by Jack White playing *

28
00:01:13,341 --> 00:01:16,744
* Love is blindness *

29
00:01:16,877 --> 00:01:19,045
* I don't want to see *

30
00:01:19,113 --> 00:01:21,315
* Won't you wrap the night *

31
00:01:21,414 --> 00:01:23,584
* Around me *

32
00:01:23,717 --> 00:01:28,088
* Oh, my heart *

33
00:01:28,189 --> 00:01:30,191
* Love is blindness *

34
00:01:30,258 --> 00:01:32,326
* Blindness *

35
00:01:32,426 --> 00:01:34,662
* Love is blindness *

36
00:01:34,762 --> 00:01:36,896
* I don't want to see *

37
00:01:36,997 --> 00:01:39,267
* Won't you wrap the night *

38
00:01:39,366 --> 00:01:41,602
* Around me, yeah *

39
00:01:41,702 --> 00:01:43,771
* Oh *

40
00:01:43,904 --> 00:01:46,006
* My love *

41
00:01:46,106 --> 00:01:48,309
* Love is blindness *

42
00:01:48,408 --> 00:01:53,113
* Oh, love is blindness *

43
00:01:55,649 --> 00:01:59,620
* Oh, blow out the candle *

44
00:01:59,753 --> 00:02:02,823
* Blindness *

45
00:02:16,670 --> 00:02:18,872
* low, tense music *

46
00:02:25,913 --> 00:02:28,382
-[keypad beeps]
-[door opens]

47
00:02:33,487 --> 00:02:35,823
About fucking time.

48
00:02:40,561 --> 00:02:42,730
[applause]

49
00:02:53,906 --> 00:02:56,277
-[keypad beeps]
-[door opens]

50
00:03:05,052 --> 00:03:07,355
Would sorry help?

51
00:03:09,957 --> 00:03:11,859
[scoffs] What are you doing?

52
00:03:11,959 --> 00:03:13,794
I wanted you to see this.

53
00:03:13,861 --> 00:03:15,296
They took them away

54
00:03:15,363 --> 00:03:18,466
as a precaution
against my suicide.

55
00:03:18,566 --> 00:03:19,667
Mm.

56
00:03:19,767 --> 00:03:21,269
For that same reason,

57
00:03:21,369 --> 00:03:24,472
I was allowed only two pieces
of toilet paper

58
00:03:24,572 --> 00:03:26,740
with which to wipe my ass.

59
00:03:26,840 --> 00:03:29,443
Yeah, I heard three pieces
is lethal.

60
00:03:30,711 --> 00:03:31,812
[scoffs] Come on, Henry.

61
00:03:31,879 --> 00:03:33,046
This is not the first night

62
00:03:33,180 --> 00:03:35,283
you've spent
in the Graybar Hotel.

63
00:03:35,383 --> 00:03:37,285
It is for treason.

64
00:03:41,355 --> 00:03:43,324
[sighs]

65
00:03:43,424 --> 00:03:45,426
I had to make a call.

66
00:03:45,559 --> 00:03:48,195
I was in a difficult position.

67
00:03:48,262 --> 00:03:50,063
Oh, you were in
a difficult position?

68
00:03:50,163 --> 00:03:52,232
Were you entrusted
with shoelaces?

69
00:03:53,701 --> 00:03:56,804
It remains for me to say,

70
00:03:56,904 --> 00:03:58,572
fuck you. I quit.

71
00:03:58,672 --> 00:04:00,874
-Fuck off.
-Yeah, fucking watch me.

72
00:04:00,941 --> 00:04:05,279
Henry. Okay, you want me to
say it? I'll say it. I need you.

73
00:04:06,246 --> 00:04:08,682
Uh... [sighs]
Langley is in London.

74
00:04:08,782 --> 00:04:12,586
I got this-this bunch of shit
in Martian's confession,

75
00:04:12,686 --> 00:04:14,722
I don't even
fucking understand it.

76
00:04:14,822 --> 00:04:17,391
-Confession?
-Yes. Right here. [sighs]

77
00:04:17,491 --> 00:04:19,793
All 60 pages of it.

78
00:04:20,560 --> 00:04:22,930
No. No, no, no.
Not if you've quit.

79
00:04:23,030 --> 00:04:27,835
Most of this is to his daughter,
but you feature.

80
00:04:27,935 --> 00:04:30,604
He actually
does apologize to you.

81
00:04:30,704 --> 00:04:33,474
What, "Sorry for installing
a Chinese asset

82
00:04:33,574 --> 00:04:35,108
at the top
of British intelligence?"

83
00:04:35,207 --> 00:04:37,445
No.

84
00:04:38,912 --> 00:04:40,348
[sighs]

85
00:04:41,615 --> 00:04:43,951
This is his apology for that.

86
00:04:44,084 --> 00:04:45,753
* tense, dramatic music *

87
00:04:45,819 --> 00:04:49,156
-[Henry] Holy shit.
-[Bosko] Guess what?

88
00:04:49,289 --> 00:04:51,692
We don't think it was suicide.

89
00:04:59,900 --> 00:05:01,469
What do we tell the Brits?

90
00:05:01,569 --> 00:05:03,471
Same as usual. Nothing.

91
00:05:20,153 --> 00:05:23,557
I accept your un-resignation.

92
00:05:23,657 --> 00:05:24,992
[beeps]

93
00:05:27,628 --> 00:05:29,363
[door closes]

94
00:05:29,463 --> 00:05:31,164
[Sami]
I don't know where he is.

95
00:05:31,264 --> 00:05:33,967
I don't even know who he is.

96
00:05:34,034 --> 00:05:35,703
[Blake]
Surely he said something to you.

97
00:05:35,803 --> 00:05:38,672
You were the last person he saw
before he flew the coop.

98
00:05:38,806 --> 00:05:41,008
Even if I knew everything
you wanted to know,

99
00:05:41,141 --> 00:05:43,377
I still wouldn't tell you.

100
00:05:48,682 --> 00:05:49,917
Well...

101
00:05:53,521 --> 00:05:55,055
Then tell me how it felt.

102
00:05:55,188 --> 00:05:56,924
How it felt?

103
00:05:58,058 --> 00:06:00,027
How what felt?

104
00:06:00,127 --> 00:06:02,863
How...

105
00:06:02,996 --> 00:06:04,932
it felt.

106
00:06:05,032 --> 00:06:07,034
You must be very strong
to have survived that.

107
00:06:07,167 --> 00:06:11,772
You are not the good guys,
even if you think you are.

108
00:06:11,872 --> 00:06:14,307
You don't rescue people
in trouble.

109
00:06:14,408 --> 00:06:18,712
You use people in trouble,
people who can help you.

110
00:06:18,846 --> 00:06:20,448
Which means that
someone somewhere

111
00:06:20,548 --> 00:06:24,351
in this hall of mirrors
thinks I'm important,

112
00:06:24,452 --> 00:06:26,019
or could be.

113
00:06:26,086 --> 00:06:29,122
Well, guess what?
They're right.

114
00:06:30,157 --> 00:06:32,392
So...

115
00:06:32,493 --> 00:06:35,028
you want to learn something?

116
00:06:35,095 --> 00:06:37,230
Ask about me.

117
00:06:37,330 --> 00:06:39,433
Ask me what I'm going to do,

118
00:06:39,533 --> 00:06:41,502
because all the rest is lies,

119
00:06:41,569 --> 00:06:43,804
and that's what you are good at.

120
00:06:43,904 --> 00:06:46,139
* tense, dramatic music *

121
00:06:54,381 --> 00:06:57,250
-Excuse me, sir?
-He's fine.

122
00:06:57,350 --> 00:06:58,418
Welcome back, sir.

123
00:06:58,686 --> 00:07:00,821
***

124
00:07:23,744 --> 00:07:26,880
You're back.
It's good to see you.

125
00:07:26,947 --> 00:07:29,182
Where the hell is everybody?

126
00:07:29,282 --> 00:07:31,084
I don't believe Martian
would drop everything

127
00:07:31,184 --> 00:07:32,720
in the middle of a mission
and vanish.

128
00:07:32,786 --> 00:07:36,156
What's belief have to do
with it? It's fact. He's gone.

129
00:07:36,289 --> 00:07:38,158
We need to find him
and bring him in.

130
00:07:38,291 --> 00:07:39,793
You're telling us
to hunt one of our own.

131
00:07:39,893 --> 00:07:41,128
Why? Has he gone rogue?

132
00:07:41,261 --> 00:07:43,230
[Henry] What he's running from
is need-to-know.

133
00:07:43,330 --> 00:07:45,232
Your job is to find out
where he's going.

134
00:07:45,332 --> 00:07:47,134
We have a closing window.

135
00:07:47,234 --> 00:07:49,603
Right now, he's making tracks
we can follow.

136
00:07:49,670 --> 00:07:51,872
-We hope.
-Damn right, we hope.

137
00:07:51,972 --> 00:07:55,308
This trail goes cold,
it goes cold forever.

138
00:07:55,408 --> 00:07:57,545
Thanks.

139
00:07:57,645 --> 00:07:59,479
Owen, you're late.

140
00:07:59,580 --> 00:08:02,816
Sorry, sir. Bit slower
than I used to be.

141
00:08:02,916 --> 00:08:04,885
Yeah, yeah, yeah. Come, sit.

142
00:08:04,985 --> 00:08:06,453
-Thanks.
-You can catch up on the fly.

143
00:08:06,520 --> 00:08:08,021
-Thanks.
-All right,

144
00:08:08,121 --> 00:08:11,158
someone hit me with the status
of Martian's ongoing ops.

145
00:08:11,258 --> 00:08:14,427
Uh, Viking is T-minus 24 hours.

146
00:08:14,494 --> 00:08:15,896
And an amber light
on Nils Jansen

147
00:08:15,996 --> 00:08:17,164
who is in play as a flight risk.

148
00:08:17,264 --> 00:08:19,332
Why's he a risk?

149
00:08:19,432 --> 00:08:21,434
[Blair] He panicked
about his trip to Africa,

150
00:08:21,535 --> 00:08:23,270
so we locked him down
in his apartment in Antwerp.

151
00:08:23,336 --> 00:08:25,472
If Jansen's on ice,

152
00:08:25,539 --> 00:08:27,675
he needs to be straightened out
and on that plane

153
00:08:27,808 --> 00:08:30,778
or this goes south today.

154
00:08:33,346 --> 00:08:36,515
What is this,
middle school? Shoot.

155
00:08:36,616 --> 00:08:39,953
Well, I mean, I don't know what
the fuck is going on here, but

156
00:08:40,053 --> 00:08:42,722
why would you lock him
in his apartment?

157
00:08:42,823 --> 00:08:44,858
Don't we have three safe houses
and an embassy

158
00:08:44,992 --> 00:08:47,628
full of interrogation rooms?
Why not just bring him in?

159
00:08:47,695 --> 00:08:50,430
-Whose call was that?
-Martian's.

160
00:08:53,500 --> 00:08:55,535
Am I missing something?

161
00:08:55,669 --> 00:08:57,771
Uh, where is Martian?
Shouldn't he be here?

162
00:08:57,871 --> 00:09:00,107
* tense, dramatic music *

163
00:09:24,064 --> 00:09:26,233
***

164
00:09:44,985 --> 00:09:48,789
[sportscaster speaking
foreign language over TV]

165
00:10:08,642 --> 00:10:09,710
[muffled gasp]

166
00:10:09,810 --> 00:10:11,378
Shh...

167
00:10:11,478 --> 00:10:13,681
[whispering] It's okay.

168
00:10:13,781 --> 00:10:16,817
I'm gonna need your phone
and your passport.

169
00:10:22,723 --> 00:10:24,624
I'm gonna take my hand away.

170
00:10:24,725 --> 00:10:26,660
If you make a sound,
I'm gonna stick you.

171
00:10:26,794 --> 00:10:29,029
* tense, suspenseful music *

172
00:10:39,006 --> 00:10:40,540
[bag unzips]

173
00:10:45,645 --> 00:10:47,047
Why are you taking my stuff?

174
00:10:48,081 --> 00:10:49,482
Give me that pinky ring.

175
00:10:51,151 --> 00:10:52,619
These have sentimental values.

176
00:10:52,720 --> 00:10:55,355
More than your life?

177
00:11:00,127 --> 00:11:01,328
[knock on door]

178
00:11:06,834 --> 00:11:08,702
[man]
No, he's here.

179
00:11:10,037 --> 00:11:12,840
No, nothing.

180
00:11:12,940 --> 00:11:14,341
Yeah.

181
00:11:14,441 --> 00:11:16,176
It's all good.

182
00:11:22,282 --> 00:11:24,852
What the fuck, dude?
You're going instead of me?

183
00:11:24,952 --> 00:11:29,322
You want to go on
a suicide mission, be my guest.

184
00:11:30,991 --> 00:11:33,026
No, no, it's okay.

185
00:11:33,861 --> 00:11:35,162
[bag zips]

186
00:11:38,999 --> 00:11:40,333
[door opens]

187
00:11:40,433 --> 00:11:42,002
[Naomi] Martian should've been
in the Cold War.

188
00:11:42,069 --> 00:11:44,171
He's a born manipulator.

189
00:11:44,271 --> 00:11:47,240
He'll charm you
and give you nothing.

190
00:11:49,176 --> 00:11:51,979
At what point did you know
of his intentions?

191
00:11:52,079 --> 00:11:55,048
Never. Even when
you know you know,

192
00:11:55,148 --> 00:11:58,051
he makes you doubt
what you know you know.

193
00:11:58,151 --> 00:12:01,855
And you admire that.
You almost envy it?

194
00:12:01,955 --> 00:12:03,656
Not almost.

195
00:12:04,491 --> 00:12:06,193
It's magic.

196
00:12:07,995 --> 00:12:09,562
I can lead people,

197
00:12:09,662 --> 00:12:14,034
but if you look for the trail,
tricks, technique, it is there.

198
00:12:14,101 --> 00:12:17,470
Martian casts no shadow.

199
00:12:21,074 --> 00:12:22,542
How did he persuade you
not to trust

200
00:12:22,609 --> 00:12:24,211
-your instincts about him?
-[chuckles]

201
00:12:24,277 --> 00:12:27,014
I told you, it's magic.

202
00:12:27,114 --> 00:12:30,583
At what point did you suspect he
was selling U.S. intelligence?

203
00:12:33,921 --> 00:12:35,755
* tense, dramatic music *

204
00:12:35,856 --> 00:12:39,492
I knew as soon
as Samia Zahir was released,

205
00:12:39,592 --> 00:12:43,063
and I refused to believe it.

206
00:12:43,163 --> 00:12:45,698
I couldn't.

207
00:12:45,799 --> 00:12:47,968
I still can't.

208
00:12:50,070 --> 00:12:52,973
See? [chuckles]

209
00:12:57,444 --> 00:13:00,080
***

210
00:13:15,228 --> 00:13:16,329
Yes?

211
00:13:16,463 --> 00:13:19,132
Don't "yes" me.
I want in the room.

212
00:13:19,232 --> 00:13:21,001
You want to fight this?

213
00:13:21,101 --> 00:13:24,537
We can go to Henry, who I just
got out of a prison cell.

214
00:13:28,441 --> 00:13:30,010
Can I get a moment?

215
00:13:33,546 --> 00:13:36,083
The British
and Spanish will return

216
00:13:36,149 --> 00:13:38,318
Arash Namdar to the Iranians.

217
00:13:38,451 --> 00:13:39,887
Who's he?

218
00:13:39,987 --> 00:13:42,655
Secret accountant
of the Quds Force.

219
00:13:42,755 --> 00:13:44,757
He's arranged for money
to flow to Hezbollah and Hamas

220
00:13:44,824 --> 00:13:48,195
and other Iranian-backed
operations outside the country.

221
00:13:48,328 --> 00:13:50,163
The British arrested him
six months ago.

222
00:13:50,297 --> 00:13:52,365
So a trade? Him for Gremlin?

223
00:13:52,465 --> 00:13:53,967
We're working logistics
with Madrid.

224
00:13:54,034 --> 00:13:55,668
It'll take a day or so
to iron out details,

225
00:13:55,768 --> 00:13:57,070
but signs are positive.

226
00:13:57,170 --> 00:14:00,607
So Namdar goes home.
Who does that piss off?

227
00:14:00,673 --> 00:14:02,809
He's a hero of the revolution.

228
00:14:02,910 --> 00:14:05,045
Yeah, but whose hero?

229
00:14:05,145 --> 00:14:07,480
Everything in Iran
is nine-dimensional chess.

230
00:14:07,547 --> 00:14:09,116
You move the wrong piece
at the wrong time,

231
00:14:09,216 --> 00:14:12,719
it gets taken, and you don't
even know who took it.

232
00:14:18,725 --> 00:14:20,193
[door closes]

233
00:15:04,037 --> 00:15:05,838
[wings fluttering]

234
00:15:08,408 --> 00:15:10,043
Nils's phone's on the move.

235
00:15:10,110 --> 00:15:12,412
The unit just confirmed
he was secure.

236
00:15:12,512 --> 00:15:15,715
Near the airport.
Heading to private aviation.

237
00:15:15,782 --> 00:15:18,151
He's getting on the plane.

238
00:15:19,419 --> 00:15:20,653
Call the phone.

239
00:15:23,523 --> 00:15:25,658
-[bag zips]
-[phone buzzing]

240
00:15:31,031 --> 00:15:32,732
Hello, Henry.

241
00:15:32,832 --> 00:15:35,135
[Henry over phone]
What are you doing?

242
00:15:35,268 --> 00:15:37,904
Plan's good. Shame to waste it.

243
00:15:38,905 --> 00:15:41,908
Do I have to remind you
what happened to the last agent

244
00:15:41,975 --> 00:15:43,043
we sent to this country?

245
00:15:43,110 --> 00:15:44,944
[Martian]
He's back today, right?

246
00:15:45,045 --> 00:15:46,613
Tell him I haven't
forgotten my promise.

247
00:15:46,746 --> 00:15:48,815
What are you gonna do,
just hop on that plane and say,

248
00:15:48,948 --> 00:15:50,317
"Hi, I'm Nils Jansen"?

249
00:15:50,417 --> 00:15:51,584
That's not bad, Henry.

250
00:15:51,651 --> 00:15:53,553
Better than what I had.

251
00:15:53,653 --> 00:15:55,488
Thank God you called.

252
00:15:56,323 --> 00:15:58,025
[line beeping]

253
00:16:01,461 --> 00:16:05,132
Martian's getting on that plane.

254
00:16:05,232 --> 00:16:07,234
De Bruyne is expecting Nils.

255
00:16:07,334 --> 00:16:09,136
Martian is Nils.

256
00:16:09,236 --> 00:16:11,904
How does that work?
It can't work.

257
00:16:11,971 --> 00:16:13,340
It could.

258
00:16:14,974 --> 00:16:17,010
Otherwise, he wouldn't do it.

259
00:16:22,682 --> 00:16:24,951
* tense, dramatic music *

260
00:16:38,031 --> 00:16:39,866
Mikkel De Bruyne.

261
00:16:39,966 --> 00:16:41,768
[De Bruyne]
Who are you?

262
00:16:41,868 --> 00:16:43,103
I'm Nils Jansen.

263
00:16:44,337 --> 00:16:46,473
-No, you're not.
-For the purposes of this trip,

264
00:16:46,539 --> 00:16:49,709
and to ensure your safety,
I am Nils Jansen.

265
00:16:49,809 --> 00:16:52,545
It's imperative you treat me
as you would him.

266
00:16:52,645 --> 00:16:54,647
Your life will depend on you
agreeing to this.

267
00:16:54,747 --> 00:16:57,517
My life?
What-what-what is this?

268
00:16:57,617 --> 00:16:59,686
Mr. De Bruyne,
you're in business

269
00:16:59,786 --> 00:17:02,021
with a transnational
criminal organization

270
00:17:02,155 --> 00:17:06,358
that poses a direct threat
to U.S. national security.

271
00:17:06,492 --> 00:17:11,098
It's important for you
to realize this is not a choice.

272
00:17:11,864 --> 00:17:14,601
-Get off this plane.
-I can't do that.

273
00:17:14,701 --> 00:17:18,838
Like I said,
this is not a choice.

274
00:17:20,873 --> 00:17:23,410
[scoffs] Who the fuck are you?

275
00:17:23,542 --> 00:17:26,646
The CIA. That's the bad news.

276
00:17:26,746 --> 00:17:30,817
The good news is,
you're not my target.

277
00:17:30,883 --> 00:17:33,153
But if you want to continue
making blood money

278
00:17:33,220 --> 00:17:35,755
while the United States
government looks the other way,

279
00:17:35,888 --> 00:17:39,426
when we land, you introduce me
as Nils Jansen.

280
00:17:39,559 --> 00:17:42,329
And what if I said
just go fuck yourself?

281
00:17:42,395 --> 00:17:43,563
You have a fatal heart attack

282
00:17:43,696 --> 00:17:45,865
and exit this plane
in a body bag.

283
00:17:50,570 --> 00:17:51,604
Gotcha.

284
00:17:51,704 --> 00:17:54,807
So, let's try again. Who am I?

285
00:17:58,245 --> 00:18:00,880
You're Nils Jansen.

286
00:18:05,552 --> 00:18:07,387
[Blair] You can't let him
go through with this.

287
00:18:07,487 --> 00:18:09,088
His choice.

288
00:18:09,189 --> 00:18:10,423
[keypad beeps]

289
00:18:10,523 --> 00:18:12,325
Is-is De Bruyne
the vehicle here?

290
00:18:12,425 --> 00:18:14,361
I-I don't see any
possible scenario that works.

291
00:18:14,427 --> 00:18:15,928
[beeps]

292
00:18:17,197 --> 00:18:20,467
Martian is the Trojan horse.

293
00:18:20,600 --> 00:18:23,403
He's gonna walk
the bomb in himself.

294
00:18:23,503 --> 00:18:25,705
* dramatic music *

295
00:18:31,544 --> 00:18:33,045
[Blair]
He began to train me.

296
00:18:33,112 --> 00:18:34,481
[Blake] Were you surprised
he was willing?

297
00:18:34,581 --> 00:18:35,815
[Blair]
I was flattered.

298
00:18:36,616 --> 00:18:37,717
You enjoyed the attention.

299
00:18:37,817 --> 00:18:39,252
Everything he taught me worked.

300
00:18:39,352 --> 00:18:41,454
He looked out for me.

301
00:18:41,554 --> 00:18:44,023
When I messed up,
he helped me course-correct.

302
00:18:48,261 --> 00:18:50,497
[sighs] What is this about?

303
00:18:51,264 --> 00:18:53,666
Is Martian under
a new investigation?

304
00:18:53,766 --> 00:18:55,568
Is that why we're all
being hauled in here?

305
00:18:55,635 --> 00:18:57,170
[sighs]

306
00:18:57,304 --> 00:18:59,506
If you don't know,
you're not supposed to know.

307
00:19:00,440 --> 00:19:02,141
Okay.

308
00:19:02,242 --> 00:19:03,876
You realize
you're evaluating someone

309
00:19:03,976 --> 00:19:06,913
who's taking huge risks
right now to protect us?

310
00:19:07,013 --> 00:19:08,281
What do you mean?

311
00:19:08,348 --> 00:19:12,519
Oh, like they say,
if you don't know...

312
00:19:16,088 --> 00:19:17,857
[scoffs]

313
00:19:18,691 --> 00:19:20,159
-[keypad beeps]
-[door opens]

314
00:19:21,861 --> 00:19:23,530
-Hey.
-[Blair] Hey.

315
00:19:23,663 --> 00:19:26,566
Sorry I couldn't say hi
down there.

316
00:19:27,734 --> 00:19:29,902
[sighs] Welcome back.

317
00:19:30,870 --> 00:19:32,405
Must be weird.

318
00:19:33,673 --> 00:19:37,510
You know, I called.
You never hit me back.

319
00:19:37,610 --> 00:19:40,580
Oh, I've been busy, you know.
Viking stuff.

320
00:19:42,549 --> 00:19:44,551
Uh, how'd it go in there?

321
00:19:44,651 --> 00:19:47,754
Well, I'm not allowed
to discuss it.

322
00:19:47,854 --> 00:19:49,021
Right.

323
00:19:51,791 --> 00:19:53,025
Can I see it?

324
00:19:53,125 --> 00:19:54,461
See what?

325
00:19:54,561 --> 00:19:55,428
The...

326
00:19:55,528 --> 00:19:56,529
Oh, yeah.

327
00:19:56,629 --> 00:19:59,366
-Do you mind? No?
-No. It's fine.

328
00:20:00,233 --> 00:20:01,401
[Blair]
Oh, that's nice.

329
00:20:01,534 --> 00:20:02,869
-[scoffs]
-That's really nice.

330
00:20:02,969 --> 00:20:04,571
-It's techy.
-Yeah.

331
00:20:05,538 --> 00:20:07,974
It's not hot, though, right?

332
00:20:09,242 --> 00:20:11,811
Mm... I mean, I don't--

333
00:20:11,878 --> 00:20:14,447
To be honest, your legs
weren't that hot to start with.

334
00:20:14,547 --> 00:20:18,050
[laughs]
So this is an improvement?

335
00:20:18,184 --> 00:20:20,420
What, like, 50%?

336
00:20:20,520 --> 00:20:23,690
Oh, yeah. More, uh,
once you add how you got it.

337
00:20:23,790 --> 00:20:25,492
-More?
-Yeah, more.

338
00:20:25,592 --> 00:20:26,926
Oh.

339
00:20:28,761 --> 00:20:31,731
-Thanks for the feedback.
-[laughs]

340
00:20:38,571 --> 00:20:41,207
[chuckles]

341
00:20:41,308 --> 00:20:42,942
You know, either you
got better at that

342
00:20:43,042 --> 00:20:46,112
or I have a kink
I didn't know about.

343
00:20:46,946 --> 00:20:49,115
-Carbon fiber.
-Oh. [chuckles]

344
00:20:49,215 --> 00:20:50,850
It makes you more assertive.

345
00:20:50,917 --> 00:20:52,552
Okay.

346
00:20:52,652 --> 00:20:54,086
I'm into it.

347
00:20:54,186 --> 00:20:56,289
Mm-hmm.

348
00:20:57,890 --> 00:21:00,126
-Wish me luck.
-Good luck.

349
00:21:11,304 --> 00:21:13,540
* tense, dramatic music *

350
00:21:21,213 --> 00:21:23,249
[vehicle rattling]

351
00:21:28,888 --> 00:21:30,790
-[tires screech]
-Ow!

352
00:22:17,437 --> 00:22:20,473
[rocks clattering]

353
00:22:23,209 --> 00:22:25,412
[clattering continues]

354
00:22:37,189 --> 00:22:39,058
[rocks clattering]

355
00:22:43,396 --> 00:22:44,931
[tires screech]

356
00:22:47,133 --> 00:22:48,935
Fuck!

357
00:23:06,886 --> 00:23:10,156
[shouting]

358
00:23:10,222 --> 00:23:13,793
[panting]

359
00:23:26,706 --> 00:23:28,641
[groans]

360
00:23:37,617 --> 00:23:39,819
[groaning]

361
00:23:46,425 --> 00:23:47,627
[distant shouting]

362
00:23:47,760 --> 00:23:49,629
[gunshot]

363
00:24:02,842 --> 00:24:05,512
[Blake] Have you ever felt
manipulated by Martian?

364
00:24:05,612 --> 00:24:07,980
That question is totally absurd.

365
00:24:08,080 --> 00:24:11,150
[Blake] Nevertheless.
Your answer, please.

366
00:24:11,283 --> 00:24:14,053
No, I have never felt
manipulated by Martian

367
00:24:14,153 --> 00:24:16,355
or anyone else on my team.

368
00:24:16,455 --> 00:24:19,425
In every job,
company, institution,

369
00:24:19,526 --> 00:24:21,761
personal interest plays a part.

370
00:24:21,828 --> 00:24:24,497
People use their coworkers.

371
00:24:24,597 --> 00:24:26,833
It's... it's part of any job.

372
00:24:26,966 --> 00:24:29,769
Sometimes,
it's to guide the work.

373
00:24:29,836 --> 00:24:32,872
Sometimes,
it's for other reasons.

374
00:24:35,007 --> 00:24:37,677
What I find surprising

375
00:24:37,777 --> 00:24:41,514
is that your negative answers
are so clear-cut.

376
00:24:41,614 --> 00:24:44,416
-You read that as suspicious?
-Surprising.

377
00:24:44,517 --> 00:24:48,354
You are trying so hard
to spare him judgment.

378
00:24:48,454 --> 00:24:50,723
* quiet, dramatic music *

379
00:24:54,527 --> 00:24:57,029
[sighs]

380
00:24:57,129 --> 00:24:58,831
The role of the handler

381
00:24:58,898 --> 00:25:01,200
is to guide the undercover
in the field.

382
00:25:01,300 --> 00:25:02,268
Correct.

383
00:25:02,535 --> 00:25:04,737
***

384
00:25:06,238 --> 00:25:09,308
Have you ever made an error
guiding a NOC?

385
00:25:09,408 --> 00:25:12,579
Sure. But we're not on our own.

386
00:25:12,712 --> 00:25:16,549
We refer to our superiors.
We seek their advice.

387
00:25:17,584 --> 00:25:21,487
[scoffs] You know there's more
than one person on the team.

388
00:25:21,588 --> 00:25:26,058
Is there ever a conflict between
a handler and this process?

389
00:25:26,158 --> 00:25:27,426
No.

390
00:25:27,526 --> 00:25:30,897
We discuss everything,
we come to a decision.

391
00:25:30,997 --> 00:25:34,433
-Who has the final word?
-Henry. Always.

392
00:25:35,835 --> 00:25:39,939
What would you think
if a handler decided to

393
00:25:40,039 --> 00:25:43,109
go it alone and overrule
such a decision?

394
00:25:43,209 --> 00:25:45,077
Manipulating an agent? [scoffs]

395
00:25:45,177 --> 00:25:47,346
That's insane.

396
00:25:47,446 --> 00:25:49,916
Why would anyone do that?

397
00:25:50,717 --> 00:25:53,653
[jet engines whirring]

398
00:26:16,575 --> 00:26:19,779
* tense, suspenseful music *

399
00:26:22,448 --> 00:26:25,417
[Andreyev] Welcome to Bangui,
Mr. De Bruyne.

400
00:26:25,517 --> 00:26:27,920
-I trust you had a good flight?
-[De Bruyne] Yeah.

401
00:26:28,020 --> 00:26:29,188
Lieutenant Ivan Andreyev.

402
00:26:29,288 --> 00:26:31,658
Call me Mikkel.
This is Nils Jansen,

403
00:26:31,791 --> 00:26:33,860
sales exec at my company.

404
00:26:33,960 --> 00:26:35,227
[imitating Jansen]
The guy took our passports,

405
00:26:35,294 --> 00:26:36,929
said they'd process us inside?

406
00:26:36,996 --> 00:26:38,765
[Andreyev] Don't worry. We'll
get them sent to your hotel.

407
00:26:38,865 --> 00:26:41,768
Come on. Let's go.
[shouts in Russian]

408
00:26:41,834 --> 00:26:43,502
[vehicle doors closing]

409
00:26:43,636 --> 00:26:45,872
* intense, dramatic music *

410
00:26:51,978 --> 00:26:54,213
[breathing heavily]

411
00:26:58,851 --> 00:27:00,987
***

412
00:27:02,822 --> 00:27:05,091
[groaning]

413
00:27:07,960 --> 00:27:10,162
* tense, suspenseful music *

414
00:27:12,699 --> 00:27:16,202
[Andreyev] This country
has 200 million hectares

415
00:27:16,302 --> 00:27:18,938
of unclassified rainforest.

416
00:27:19,005 --> 00:27:20,339
Once developed,

417
00:27:20,439 --> 00:27:22,942
it's a billion-dollar
business, per year.

418
00:27:23,009 --> 00:27:25,778
Europe's cagey about legality
and provenance of timber.

419
00:27:25,878 --> 00:27:27,714
Meanwhile, the Chinese
will buy anything.

420
00:27:27,814 --> 00:27:30,282
[Martian]
What about oil? Gas? Minerals?

421
00:27:30,349 --> 00:27:32,985
We are sitting on part
of the Congo Basin,

422
00:27:33,052 --> 00:27:35,521
surrounded by countries
that all drill.

423
00:27:36,956 --> 00:27:39,058
Stands to reason, it's here.

424
00:27:42,829 --> 00:27:44,731
[Dmitri]
It's Nils, right?

425
00:27:44,864 --> 00:27:45,932
Nils Jansen.

426
00:27:46,032 --> 00:27:49,001
Thought you were
a diamond guy, Nils.

427
00:27:49,902 --> 00:27:50,970
I'm just talking.

428
00:27:51,070 --> 00:27:53,740
Talk about something else.

429
00:27:54,807 --> 00:27:57,944
Besides, I have something
you might be more interested in.

430
00:28:00,079 --> 00:28:02,514
How many carats is that?

431
00:28:06,152 --> 00:28:09,155
In carats? Huge.

432
00:28:09,255 --> 00:28:11,690
[Dmitri]
Specifically?

433
00:28:14,360 --> 00:28:16,295
Maybe 12.

434
00:28:16,395 --> 00:28:18,397
Less when cut, eight or nine.

435
00:28:18,497 --> 00:28:21,500
It's for sale.
Hundred thousand dollars.

436
00:28:21,600 --> 00:28:23,903
Cut? Five times that.

437
00:28:24,003 --> 00:28:26,072
One hundred thousand?

438
00:28:28,340 --> 00:28:30,709
How about I give you... this?

439
00:28:30,810 --> 00:28:32,478
What the fuck you doing?

440
00:28:32,578 --> 00:28:34,180
-Your diamond is too light.
-[phone buzzing]

441
00:28:34,280 --> 00:28:35,748
Some kind of calcite.

442
00:28:35,848 --> 00:28:37,449
Probably quartz.

443
00:28:37,583 --> 00:28:41,821
Also, I saw you pick it up
off the drive outside.

444
00:28:47,794 --> 00:28:49,128
[Blair]
You have to establish contact.

445
00:28:57,904 --> 00:29:00,372
[Blair]
We need to know a plan here.

446
00:29:00,439 --> 00:29:03,142
Nils Jansen
et Mikkel de Bruyne.

447
00:29:08,447 --> 00:29:10,249
[Dmitri]
Everything okay?

448
00:29:10,349 --> 00:29:11,550
No.

449
00:29:14,286 --> 00:29:16,188
Where's my fucking drink?

450
00:29:20,626 --> 00:29:22,361
[CIA director]
In 30 minutes, I have a call

451
00:29:22,461 --> 00:29:24,997
with the secretary of state
and the president.

452
00:29:25,131 --> 00:29:27,666
So what am I supposed to say?
Sit down.

453
00:29:28,667 --> 00:29:32,805
I understand, sir. This is
a fast-evolving situation.

454
00:29:32,939 --> 00:29:35,341
Evolving? It's a fucking
hot mess of dog shit.

455
00:29:35,474 --> 00:29:36,508
I have every right to be pissed.

456
00:29:36,608 --> 00:29:37,844
[Henry]
With respect, sir,

457
00:29:37,977 --> 00:29:39,611
you're pissed
because you were wrong.

458
00:29:39,711 --> 00:29:42,081
-Oh, I was? About what?
-[Henry] Everything. Me.

459
00:29:42,181 --> 00:29:44,016
Richardson. How to play this
with Washington. The whole nine.

460
00:29:44,150 --> 00:29:45,784
[CIA director]
Fuck you, Henry.

461
00:29:45,852 --> 00:29:47,353
Presented with the evidence,
you'd have done the same thing.

462
00:29:47,453 --> 00:29:49,655
I was. And I didn't.

463
00:29:49,788 --> 00:29:51,657
* tense music *

464
00:29:51,757 --> 00:29:53,192
He's rogue.
We should take him out.

465
00:29:53,325 --> 00:29:55,594
[Henry]
Martian isn't on the run.

466
00:29:55,661 --> 00:29:58,030
He's downrange
in a theater of operation,

467
00:29:58,130 --> 00:29:59,665
closing in on your target.

468
00:29:59,765 --> 00:30:02,534
Or he's gone nut nut.

469
00:30:02,668 --> 00:30:03,870
[CIA director] See?
Even Jim doesn't trust him.

470
00:30:04,003 --> 00:30:06,805
Neither do I, and I never will.

471
00:30:07,974 --> 00:30:09,441
The only question now is,

472
00:30:09,541 --> 00:30:11,043
do we think
he can pull this off?

473
00:30:11,143 --> 00:30:13,880
[muffled chanting, cheering]

474
00:30:14,013 --> 00:30:18,217
[sighs] I guess
we're about to find out.

475
00:30:24,957 --> 00:30:27,693
[retches]

476
00:30:27,793 --> 00:30:29,528
[panting]

477
00:30:31,964 --> 00:30:33,866
[exhales sharply]

478
00:30:38,704 --> 00:30:41,941
* quiet, dramatic music *

479
00:31:06,865 --> 00:31:08,200
[ticking]

480
00:31:08,267 --> 00:31:10,436
***

481
00:31:12,738 --> 00:31:15,441
[clicking]

482
00:31:15,574 --> 00:31:17,944
[clicking stops]

483
00:31:20,079 --> 00:31:21,613
***

484
00:31:33,859 --> 00:31:36,028
***

485
00:31:48,540 --> 00:31:50,809
* tense, dramatic music *

486
00:32:01,920 --> 00:32:04,256
-***
-[dialogue inaudible]

487
00:32:20,973 --> 00:32:23,542
[panting]

488
00:32:30,816 --> 00:32:33,119
* intense, dramatic music *

489
00:32:38,757 --> 00:32:40,892
[panting]

490
00:33:07,519 --> 00:33:09,688
***

491
00:33:56,001 --> 00:33:58,104
[line ringing]

492
00:34:02,141 --> 00:34:04,443
[line continues ringing]

493
00:34:40,712 --> 00:34:42,148
[truck engine starts]

494
00:34:46,885 --> 00:34:48,187
[sighs]

495
00:34:55,561 --> 00:34:57,963
[exhales slowly]

496
00:35:12,010 --> 00:35:13,245
[Craig]
And how long ago?

497
00:35:13,345 --> 00:35:15,147
Understood.

498
00:35:15,247 --> 00:35:16,982
That was Tehran relay.
Gremlin just escaped

499
00:35:17,115 --> 00:35:18,484
an assassination attempt.

500
00:35:18,584 --> 00:35:20,952
She's hiding out
at a gas station, likely

501
00:35:21,019 --> 00:35:22,621
on the road south,
but we don't have confirmation.

502
00:35:22,721 --> 00:35:23,922
Somewhere around here,

503
00:35:24,022 --> 00:35:25,824
about three hours north
of Bandar Abbas.

504
00:35:25,924 --> 00:35:27,293
There's a team on the way
from Tehran.

505
00:35:27,359 --> 00:35:28,994
-That'll take too long.
-Yeah.

506
00:35:29,094 --> 00:35:30,862
We need to find the gas station
and get a vector to liaison now.

507
00:35:30,962 --> 00:35:33,031
Reach out to anyone
with agents on the ground

508
00:35:33,165 --> 00:35:34,700
in Bandar Abbas or Rafsanjan.

509
00:35:34,800 --> 00:35:36,868
We need to get to her faster.

510
00:35:37,002 --> 00:35:39,238
* tense, suspenseful music *

511
00:35:48,447 --> 00:35:49,915
Mm.

512
00:35:51,550 --> 00:35:52,984
Mm.

513
00:35:58,790 --> 00:36:00,992
[phone buzzing]

514
00:36:04,696 --> 00:36:06,031
Hello?

515
00:36:18,143 --> 00:36:19,311
[line clicks]

516
00:36:19,378 --> 00:36:20,612
Hello?

517
00:36:21,580 --> 00:36:22,748
Hello?

518
00:36:23,549 --> 00:36:27,486
Mm. Mm.

519
00:36:27,553 --> 00:36:29,154
[De Bruyne]
Why are we waiting?

520
00:36:30,021 --> 00:36:31,390
We've been waiting and waiting.

521
00:36:31,490 --> 00:36:35,261
Apparently for some
local big shot to arrive.

522
00:36:35,361 --> 00:36:37,563
He's going to be
accompanying us today.

523
00:36:37,696 --> 00:36:39,398
These guys are rolling out
the red carpet.

524
00:36:39,498 --> 00:36:41,567
-How we doing?
-Hi. Good.

525
00:36:41,667 --> 00:36:44,436
[sighs] Brutal hangover.

526
00:36:46,305 --> 00:36:47,939
Who is this guy again?

527
00:36:48,039 --> 00:36:49,408
Minister of mines.

528
00:36:49,508 --> 00:36:51,277
-You buy the mine, but we...
-[phone buzzing]

529
00:36:51,377 --> 00:36:52,644
...need him to be your partner,
for appearances.

530
00:36:52,744 --> 00:36:55,981
Have to keep up
appearances, right?

531
00:36:56,081 --> 00:37:00,519
Yeah? Yeah, hold on.
Uh, office again.

532
00:37:01,787 --> 00:37:03,121
Oui. C'est Nils.

533
00:37:03,221 --> 00:37:04,756
[Henry over phone]
We're on pins and needles here.

534
00:37:04,856 --> 00:37:06,024
Call the play.

535
00:37:06,124 --> 00:37:07,359
Play's the same.

536
00:37:07,459 --> 00:37:09,628
The play is Nils Jansen.

537
00:37:09,761 --> 00:37:13,999
Is this your redemption
or hara-kiri?

538
00:37:14,866 --> 00:37:16,268
I haven't decided.

539
00:37:16,402 --> 00:37:19,405
What you did doesn't deserve
a death sentence.

540
00:37:20,606 --> 00:37:21,473
Are we sure?

541
00:37:21,607 --> 00:37:23,609
Retirement. A farm,

542
00:37:23,709 --> 00:37:27,779
somewhere you can't break
anything. Like Vermont.

543
00:37:27,879 --> 00:37:30,282
[scoffs] Where no one
can hear me scream?

544
00:37:30,382 --> 00:37:33,051
No, sir. That's what you want.

545
00:37:33,118 --> 00:37:34,786
* tense, suspenseful music *

546
00:37:34,886 --> 00:37:37,823
I read your letter to Poppy.

547
00:37:37,923 --> 00:37:40,959
You told her
you won't commit suicide.

548
00:37:41,059 --> 00:37:44,396
Just want you to know,
I tried to do it your way.

549
00:37:44,463 --> 00:37:46,632
I'm playing by the rules, Henry.

550
00:37:46,732 --> 00:37:49,100
-Nils, get over here.
-[Martian] Even now.

551
00:37:49,167 --> 00:37:51,303
That's good to know.

552
00:37:52,838 --> 00:37:54,640
I'll see you in Vermont.

553
00:37:55,441 --> 00:37:56,708
[line clicks]

554
00:37:59,478 --> 00:38:00,979
[Dmitri]
Viking, meet Nils Jansen.

555
00:38:01,112 --> 00:38:05,216
He works for De Bruyne.
This guy is a motherfucker.

556
00:38:05,317 --> 00:38:07,152
So, this deal was your idea?

557
00:38:07,252 --> 00:38:10,021
As much as I'd love to,
I can't take full credit.

558
00:38:10,121 --> 00:38:12,991
Mr. De Bruyne
deserves as much as I do.

559
00:38:13,825 --> 00:38:16,728
[Viking] Well, either way,
we're gonna make a lot of money.

560
00:38:19,064 --> 00:38:20,566
You two ride with me.

561
00:38:24,936 --> 00:38:27,272
[sighs] Okay. What's happening?

562
00:38:27,373 --> 00:38:29,741
They're on the move.
Convoy just left Oubangui Hotel.

563
00:38:29,841 --> 00:38:32,944
They're heading out of town
on the road to the north.

564
00:38:34,079 --> 00:38:35,414
All right.

565
00:38:59,304 --> 00:39:00,939
[both grunting]

566
00:39:01,039 --> 00:39:02,974
* intense, dramatic music *

567
00:39:10,115 --> 00:39:11,750
[straining]

568
00:39:14,620 --> 00:39:16,154
[grunting]

569
00:39:22,694 --> 00:39:23,929
[gasps]

570
00:39:26,532 --> 00:39:27,766
[grunting]

571
00:39:35,474 --> 00:39:36,975
[breathing heavily]

572
00:39:38,410 --> 00:39:39,711
[exhales]

573
00:39:40,879 --> 00:39:43,449
[breathing heavily]

574
00:39:51,122 --> 00:39:53,358
* percussive music *

575
00:40:16,414 --> 00:40:19,685
[Viking] Gentlemen,
welcome to Bmeli mine.

576
00:40:19,785 --> 00:40:21,487
I thought this mine was disused?

577
00:40:21,587 --> 00:40:22,888
[Viking]
We restarted work.

578
00:40:22,988 --> 00:40:24,556
We need a small investment
from your company

579
00:40:24,623 --> 00:40:26,792
to make things
look more convincing.

580
00:40:26,892 --> 00:40:28,026
Little window dressing.

581
00:40:28,126 --> 00:40:30,395
Couple of dozen locals
to live on-site.

582
00:40:30,462 --> 00:40:32,964
That won't cost you anything.

583
00:40:43,509 --> 00:40:47,278
Valhalla convoy entering
perimeter of the Bmeli mine.

584
00:40:47,345 --> 00:40:49,581
Viking and Martian
are in this lead car.

585
00:40:49,648 --> 00:40:52,518
He got close enough to the
target. What's he waiting for?

586
00:40:52,651 --> 00:40:54,019
[Simon] Uh, I imagine
sitting in the same car

587
00:40:54,119 --> 00:40:55,587
limits his options for escape,

588
00:40:55,687 --> 00:40:57,789
were he to engage
the target, sir.

589
00:40:57,889 --> 00:40:59,825
Yeah, well, I'm fine
with his options for escape

590
00:40:59,925 --> 00:41:01,493
being limited, son.

591
00:41:01,627 --> 00:41:03,194
Yes, sir.

592
00:41:04,530 --> 00:41:09,267
Gentlemen, welcome to our mine.

593
00:41:09,367 --> 00:41:11,603
We'll go through the paperwork,

594
00:41:11,670 --> 00:41:14,105
and then I will give you a tour.

595
00:41:14,172 --> 00:41:16,207
Come inside, please.

596
00:41:19,711 --> 00:41:21,179
You're not coming inside?

597
00:41:21,279 --> 00:41:23,414
I'm going to take a look around.

598
00:41:28,386 --> 00:41:30,388
[Danny exhales, grunts]

599
00:41:35,961 --> 00:41:38,229
* sentimental music *

600
00:41:43,802 --> 00:41:46,037
[vehicle approaching]

601
00:41:50,776 --> 00:41:53,311
* tense, suspenseful music *

602
00:42:01,887 --> 00:42:03,288
Oh, fuck.

603
00:42:55,774 --> 00:42:57,475
[gunshots]

604
00:43:01,512 --> 00:43:03,481
[shuddering]

605
00:43:08,053 --> 00:43:10,789
Gremlin? You move with us.

606
00:43:10,922 --> 00:43:12,691
Come on.

607
00:43:12,791 --> 00:43:14,893
Gremlin, let's go.

608
00:43:14,993 --> 00:43:16,728
* tense, dramatic music *

609
00:43:16,828 --> 00:43:19,030
[vehicles approaching]

610
00:43:36,047 --> 00:43:38,249
Who are you?

611
00:43:38,349 --> 00:43:40,018
Does it matter?

612
00:43:41,319 --> 00:43:43,655
Whoever you are, thank you.

613
00:43:44,489 --> 00:43:46,157
Thank you.

614
00:43:51,997 --> 00:43:55,867
[quiet chatter]

615
00:43:55,967 --> 00:43:59,971
Mossad exfilled Gremlin.
She made it out.

616
00:44:00,739 --> 00:44:03,341
-Fucking yes.
-Oh.

617
00:44:03,441 --> 00:44:04,976
[laughs]

618
00:44:05,076 --> 00:44:06,511
[Tom]
Vehicles have stopped.

619
00:44:06,611 --> 00:44:08,179
Looks like they're
going inside the building.

620
00:44:08,313 --> 00:44:11,683
No Internet or cell signals,
though. No idea who's who.

621
00:44:11,817 --> 00:44:13,952
We're deaf, dumb, and blind.

622
00:44:18,289 --> 00:44:20,525
[Viking] Not wanting
to review the paperwork?

623
00:44:20,625 --> 00:44:22,360
You must trust your boss
very much.

624
00:44:22,460 --> 00:44:24,595
Your friends took us
drinking last night.

625
00:44:24,696 --> 00:44:28,066
I'm more likely to puke
on that contract than read it.

626
00:44:34,205 --> 00:44:35,707
Thanks.

627
00:44:40,678 --> 00:44:41,713
What happened here?

628
00:44:42,547 --> 00:44:44,549
[Viking] The local objections
to our plans.

629
00:44:44,682 --> 00:44:45,650
But now?

630
00:44:45,717 --> 00:44:47,552
-Nice and quiet.
-[can pops]

631
00:44:49,354 --> 00:44:50,822
Ivan tells me you play chess.

632
00:44:50,922 --> 00:44:54,592
A bit. At college and online
when I can't sleep.

633
00:44:54,692 --> 00:44:56,527
I'm not that great.

634
00:44:56,594 --> 00:44:59,497
Or that's bullshit,
and I'm a hustler.

635
00:44:59,564 --> 00:45:01,566
* tense, suspenseful music *

636
00:45:01,699 --> 00:45:03,634
Let's find out.

637
00:45:05,670 --> 00:45:07,238
[Simon]
A group has gathered here.

638
00:45:07,338 --> 00:45:10,541
Two went under this canopy.
One could've been Martian.

639
00:45:16,447 --> 00:45:17,515
[Viking]
If you want a handicap,

640
00:45:17,615 --> 00:45:19,785
I can play with two less pawns.

641
00:45:20,685 --> 00:45:23,088
I am happy playing
to a level field.

642
00:45:27,392 --> 00:45:28,927
Shall we say blitz?

643
00:45:29,060 --> 00:45:30,896
Five minutes?

644
00:45:43,574 --> 00:45:45,443
You actually travel with this.

645
00:45:45,543 --> 00:45:47,678
Maybe you're a hustler
after all.

646
00:45:47,779 --> 00:45:49,747
-[Martian laughs]
-Let's play bullet.

647
00:45:49,848 --> 00:45:51,316
Two minutes.

648
00:45:58,957 --> 00:46:01,492
If you would like,

649
00:46:01,626 --> 00:46:03,895
we can make this interesting.

650
00:46:03,995 --> 00:46:06,664
How interesting is that?

651
00:46:06,764 --> 00:46:07,598
Ten grand.

652
00:46:07,698 --> 00:46:10,401
I don't have that on me,

653
00:46:10,501 --> 00:46:12,971
but I can put up my watch.

654
00:46:15,240 --> 00:46:17,275
And this ring.

655
00:46:18,509 --> 00:46:21,079
That Patek is worth 20.
The ring is five.

656
00:46:23,048 --> 00:46:24,215
You're on.

657
00:46:27,953 --> 00:46:29,955
You know,
you're not who I expected.

658
00:46:30,055 --> 00:46:31,689
What did you expect?

659
00:46:31,823 --> 00:46:33,758
A scared little slimy asshole.

660
00:46:33,825 --> 00:46:35,026
[ticking]

661
00:46:35,126 --> 00:46:36,361
[Martian]
Well, I'm not the first three.

662
00:46:36,461 --> 00:46:38,329
[Viking]
Dmitri agrees, which is why

663
00:46:38,429 --> 00:46:42,633
he is on with Moscow to find out
who the fuck you two are.

664
00:46:42,733 --> 00:46:44,735
Are you trying to distract me?

665
00:46:44,836 --> 00:46:46,471
I don't know what you mean.

666
00:46:46,571 --> 00:46:48,639
Show me your passport.

667
00:46:50,508 --> 00:46:53,845
Make a move. Time's running out.

668
00:47:00,051 --> 00:47:01,652
[Viking]
I just did.

669
00:47:01,752 --> 00:47:04,489
Your passport, please.

670
00:47:10,128 --> 00:47:12,363
[ticking]

671
00:47:21,039 --> 00:47:23,141
[ticking continues]

672
00:47:28,880 --> 00:47:31,049
***

673
00:47:36,321 --> 00:47:37,956
[chuckles]

674
00:47:38,823 --> 00:47:40,058
Now, this...

675
00:47:41,059 --> 00:47:42,727
This little bitch
with scared eyes,

676
00:47:42,827 --> 00:47:45,230
that's a Nils Jansen.

677
00:47:52,503 --> 00:47:54,272
Wow. Okay.

678
00:47:55,573 --> 00:47:58,309
Well, in that case,

679
00:47:58,409 --> 00:48:01,212
who the fuck am I?

680
00:48:03,281 --> 00:48:04,950
If I was going to guess,

681
00:48:05,050 --> 00:48:09,787
I would say that you're another
CIA rat sent here to spy on us.

682
00:48:19,464 --> 00:48:21,832
[normal voice]
You're half right.

683
00:48:21,933 --> 00:48:24,635
I am a CIA rat,

684
00:48:24,769 --> 00:48:26,972
but I'm not here to spy on you.

685
00:48:27,973 --> 00:48:29,440
I don't know.

686
00:48:30,241 --> 00:48:32,610
That's what rats like you do.

687
00:48:33,444 --> 00:48:34,612
Check.

688
00:48:34,712 --> 00:48:36,547
[Martian]
Maybe I'm here to recruit you.

689
00:48:36,647 --> 00:48:38,549
Or who knows,

690
00:48:38,616 --> 00:48:40,685
maybe I'm here to kill you.

691
00:48:40,785 --> 00:48:43,021
[ticking]

692
00:48:52,463 --> 00:48:53,798
But who gives a fuck?

693
00:48:57,168 --> 00:48:59,137
You win. I lose.

694
00:48:59,237 --> 00:49:01,206
You've definitely lost,
my friend.

695
00:49:04,409 --> 00:49:06,077
Checkmate.

696
00:49:10,081 --> 00:49:11,649
I guess this isn't my game.

697
00:49:11,749 --> 00:49:13,318
* tense, dramatic music *

698
00:49:13,451 --> 00:49:14,885
[ticking stops]

699
00:49:15,686 --> 00:49:17,288
Shoot this motherfucker.

700
00:49:21,292 --> 00:49:22,860
[Tom]
Oh, shit.

701
00:49:22,960 --> 00:49:24,829
-Was that it?
-[Tom] Uh, yes, sir.

702
00:49:24,929 --> 00:49:25,997
That was it.

703
00:49:26,097 --> 00:49:27,498
Can we tell if Martian
was clear?

704
00:49:27,598 --> 00:49:30,368
[sighs] Too much debris.
I can't see anything.

705
00:49:30,468 --> 00:49:31,602
Has the target been destroyed?

706
00:49:31,702 --> 00:49:33,071
[Tom]
If target was in range,

707
00:49:33,171 --> 00:49:34,872
that was a successful
detonation.

708
00:49:35,006 --> 00:49:36,341
What about Martian?

709
00:49:36,441 --> 00:49:38,043
* low, tense music *

710
00:49:48,453 --> 00:49:50,688
[high-pitched ringing]

711
00:50:02,367 --> 00:50:04,602
[muffled groaning]

712
00:50:11,742 --> 00:50:13,944
[both straining, grunting]

713
00:50:18,983 --> 00:50:22,553
[muffled shouting]

714
00:50:31,229 --> 00:50:33,731
[men shouting indistinctly]

715
00:50:33,864 --> 00:50:36,734
[muffled gunfire]

716
00:50:36,867 --> 00:50:38,736
[loud gunfire]

717
00:51:04,895 --> 00:51:07,098
[truck approaching]

718
00:51:14,305 --> 00:51:16,341
[men shouting]

719
00:51:24,282 --> 00:51:25,783
[man shouts]

720
00:51:27,051 --> 00:51:28,486
[cries out]

721
00:51:29,954 --> 00:51:30,855
[grunts]

722
00:51:30,955 --> 00:51:32,357
[shouts]

723
00:51:39,630 --> 00:51:40,831
[gunshot]

724
00:51:42,600 --> 00:51:43,834
[groaning]

725
00:51:43,968 --> 00:51:45,536
[gunfire continues]

726
00:51:53,678 --> 00:51:55,045
[straining]

727
00:52:01,486 --> 00:52:02,787
[Bosko]
No vehicles

728
00:52:02,853 --> 00:52:04,555
-left the compound, right?
-[Simon] No.

729
00:52:04,655 --> 00:52:05,823
None.

730
00:52:07,325 --> 00:52:09,627
So, he's captured.

731
00:52:14,432 --> 00:52:16,201
Or dead.

732
00:52:26,811 --> 00:52:30,615
[Bosko] It's pretty clear
from what we just saw,

733
00:52:30,681 --> 00:52:32,783
what just happened.

734
00:52:37,188 --> 00:52:41,192
Mark him dead,
awaiting confirmation.

735
00:52:41,326 --> 00:52:42,593
Yes, sir.

736
00:52:42,693 --> 00:52:45,396
* tense, dramatic music *

737
00:52:45,530 --> 00:52:47,365
We don't know that.

738
00:52:48,866 --> 00:52:51,202
Valhalla doesn't take prisoners.

739
00:52:56,341 --> 00:52:58,376
[CIA director]
This is a double win, people.

740
00:52:58,476 --> 00:53:01,479
It solves both our problems.

741
00:53:01,579 --> 00:53:03,314
Two birds, one stone.

742
00:53:04,449 --> 00:53:07,252
Yes, sir. Mission accomplished.

743
00:53:08,819 --> 00:53:10,488
[keypad beeps]

744
00:53:18,429 --> 00:53:19,730
[door closes]

745
00:53:27,104 --> 00:53:29,340
* low, tense music *

746
00:53:31,276 --> 00:53:32,743
[footsteps approaching]

747
00:53:32,843 --> 00:53:34,078
[keys jingling]

748
00:53:34,178 --> 00:53:36,581
[heavy door opens]

749
00:53:43,388 --> 00:53:45,055
[wheezing]

750
00:54:17,522 --> 00:54:18,889
* "Hurt" by Nine Inch Nails
playing *

751
00:54:18,956 --> 00:54:23,661
* I hurt myself today *

752
00:54:25,463 --> 00:54:29,099
* To see if I still feel *

753
00:54:29,199 --> 00:54:31,636
* I... *

754
00:54:31,736 --> 00:54:35,940
* Focus on the pain *

755
00:54:37,274 --> 00:54:41,312
* The only thing that's real *

756
00:54:43,348 --> 00:54:47,552
* The needle tears a hole *

757
00:54:49,320 --> 00:54:53,391
* The old familiar sting *

758
00:54:54,258 --> 00:54:56,827
* Try to kill it *

759
00:54:56,961 --> 00:55:00,130
* All away *

760
00:55:00,230 --> 00:55:01,866
[song ends]

761
00:55:01,916 --> 00:55:06,466
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


